?

Log in

С Днем Рождения

m_stanislavna сегодня празднует свой День Рождения.
И с этим я ее очень хочу поздравить.

Марина, ты замечательный человек.
Веселый, добрый, отзывчивый.
Общение с тобой почти гарантированно заражает твоим оптимизмом, твоей способностью с надеждой смотреть в будущее.
Я всегда поражался, как ты умеешь без уныния идти по жизни; как светишься позитивом вне зависимости от происходящего вокруг.

Ты молодец.
Очень рад, что несколько лет назад наше с тобой знакомство в English Speaking Club состоялось и я сейчас могу поздравить тебя с твоим праздником.
Счастья тебе. Ты его заслужила в неограниченных количествах.


Несколько более обстоятельное освещение нашумевшей истории "Зая, я убила мента".
Фото, видео, текст.

Что-то мне подсказывает, что потихоньку спустят дело на тормозах, а девочка получит свой год условно и на этом все закончится.

Ползая по сети, периодически натыкаюсь на различные спортивные и околофутбольные сайты. Какие-то мне кажутся интересными и я заношу их себе в закладки, а какие-то достойны минимума внимания: посмотрел и забыл. Самые интересные и полезные ресурсы я собираю отдельно: на сайте нашего футбольного клуба есть раздел "Каталог сайтов", куда я складываю ссылки на самые достойные, на мой взгляд, спортивные сайты. Увы, таковых в сети не так много.

Вчера набрёл на сайт, посвящённый футбольным трансферам. Полностью только им. В разделе "О сайте" читаю следующее:
Президенты клубов, менеджеры, главные тренеры, тренеры по физподготовке, спортивные психологи, ну и конечно сами футболисты - вот далеко не самый полный перечень замечательных людей, которые делают все, чтобы нам было интересно следить за игрой, которую можно смотреть полтора часа и почти увидеть гол. Весь сезон команды напряжённо бьются за очки и кубки, за престиж родного клуба и за своих болельщиков. Но едва ли не самые интересные события начинают разворачиваться в период межсезонья, когда клубы переходят от спортивной к финансовой борьбе, когда открывается трансферный рынок. Сайт TrasferCentre.ru позволит всегда быть в курсе самых интересных новостей трансферного рынка, расскажет обо всех рекордных трансферах, скандальных уходах футболистов из клубов, неожиданных сменах тренеров и многом другом, без чего немыслима жизнь настоящего футбольного болельщика.
И вспоминая эпопею с уходом Аршавина* из "Зенита" я склонен с процитированным фрагментом согласиться: за перипетиями его трансфера следили с не меньшим интересом, чем за его игрой.

Вообще сайт на удивление достойный и удобный. Вся информация по трансферам - как планируемым, так и уже практически состоявшимся - собрана в одном месте и чётко рассортирована. Помимо наиболее значимых национальных лиг (например, Англии, Германии, Франции) присутствует информация и по менее популярным национальным футбольным лигам (Бельгия, Чехия). Приятно, что на главной странице тебя встречает бросающийся в глаза таймер отсчёта до момента открытия европейского трансферного окна. Это, кстати, весьма удобно при чтении новостей: смотришь на новость о возможном переходе Жиркова в "Челси" и сразу видишь сколько у синих ещё есть времени. Шучу.

Дизайн порадовал не только (точнее, не столько) приятной зелёной гаммой, но и весьма эргономично построенной навигацией: почти всегда ссылки на необходимые разделы находятся под рукой. Читаешь или комментируешь новость - справа у тебя список ТОП-Новостей, чуть ниже него - список статей и облако тэгов. Все под рукой, не нужно метаться по всему экрану или сайту в поисках нужного раздела.

Радует, что есть возможность подписки на RSS-ленту новостей. Я обычно все новостные сайты именно так и читаю: траффика у меня на работе не так много, а RSS совсем не расточителен. Да и просто удобен.

Если у кого с трафиком полный порядок, то на сайте выпускаются еженедельные воскресные подкасты о последних футбольных трансферах. Бери и слушай: всем самое интересное собрано в четырёх- пятиметровый ролик. При желании подкаст можно скачать в формате mp3. Вот, например, последний выпуск (по ссылке файл на 4,1 метра).

Словом, вполне добротный и приятный ресурс, заслуживающий внимания всех тех, кто интересуется футболом.


* Кстати, об Аршавине. Обратили внимание, что Андрей во вчерашнем матче с Портсмутом вышел на поле в капитанской повязке?

Из программы ДПНИ

Движение против нелегальной иммиграции на своём сайте в разделе "Цели и задачи" среди прочего пишет следующее:
9. Ввести в законодательство положение о том, что приобретение жилого дома, квартиры, иной недвижимости на территории России не является достаточным основанием для признания законности нахождения на данной территории с целью проживания.
А разве у нас сейчас не так? Я имею в виду именно покупку жилья иностранными гражданами.

У нас в закрытом городе, говорят, можно получить отказ на въезд, даже если ты являешься собственником находящегося тут жилья.
Но это все же ЗАТО, тут правила несколько другие.

А вот как в целом по России? Мне казалось, что, во-первых, иностранец не так запросто может купить себе жилье в РФ, а, во-вторых, даже в случае покупки нужно будет дополнительно делать какие-то телодвижения для обустройства на территории.

Надо посмотреть что по этому поводу говорят наши законы.

Метки:


Про деда

Из архива прислали ответ на запрос о судьбе моего деда. Официальная бумага, с гербовой печатью и подписями.
Даже не ожидал, что они откликнутся.

В справке достаточно подробно указано в каких частях служил дед, какими приказами куда переводился и какие посты занимал.
Читать дальше...Свернуть )

С праздником!

1 мая, как бы его не называли, для меня навсегда останется Днем Солидарности Трудящихся!

Таки воспоминания из детства остались, блин!
Каждый год с родителями ходил на демонстрацию: мне давали в руки красный флажок или связку воздушных шариков. Шарики, кстати, можно было взять потом с собой домой.
И, если они были надуты гелием, то целый вечер развлечений был обеспечен.

Эх, весёлый праздник первомай!
Ностальгия.
Если кто тоже хочет предаться ностальгии - по ссылке вверху старые фото и видео.

С праздником вас всех.


"Зенит"

Издательство "Амфора" выпустило книжку о "Зените": "17 ступеней к Кубку УЕФА". Выпустило, правда, весьма ограниченным тиражом - всего 5 тысяч экземпляров. Так что в обычных магазинах я ее найти не сумел (несмотря на то, что выпущена она еще в прошлом году). В таких случаях, я обычно заказываю нужное мне издание в инете.

В книге Федора Погорелова 17 глав: каждая глава рассказывает о конкретном матче Кубка УЕФА сезона 2007/08. Порадовало наличие статистики (я очень охочий до нее) по каждой игре: кто, когда, сколько раз.

Помимо этого в книге есть и вполне традиционные детали, которыми обычно снабжаются описания матчей в газетных статьях и спортивных лентах. Пробегая по строчкам глав сразу вспоминаешь те игры, которые и привели в итоге сине-бело-голубых к их заслуженной победе. Написано все легким и доступным языком, но без футбольного жаргона, понятное дело, тут не обошлось. Впрочем, я сильно сомневаюсь, что человек, не знающий кто такой хавбек и чем оффсайд отличается от углового станет покупать сие издание. Так что арго тут абсолютно к месту и ничуть не портит впечатление от чтения.

Порадовало и то, что книга в твердом переплете: ненавижу все эти склеенные буклеты, рассыпающиеся в руках постранично после первого же прикосновения. Эта - не рассыпется, можно быть уверенным. А, учитывая тот факт, что эту книгу можно перечитывать постоянно (это, в принципе, нормальная такая энциклопедия одной команды), это несомненный плюс. Да и на полку ее поставить не стыдно.

Словом, весьма достойный результат на выходе.

Метки:


На работе решили бороться с любителями посидеть в интернете радикальными методами.
Раньше просто грозились финансовыми санкциями, либо обходились профилактическими разговорами на ковре.
А теперь с мая будут выдавать по сто метров траффика на каждого сотрудника. При достижении нормы - автоматически отключать до начала следующей недели.
И никаких тебе душещипательных бесед.

Будет ли в этом случае работать почта и аська - пока не сообщают.

Так что придётся мне несколько унять свои стахановские порывы: обычно у меня выходило по 150-200 метров в неделю. И это, кстати, несмотря на то, что я не скачиваю ни музыки, ни роликов, да и в одноклассниках бываю весьма редко. Обычно все моё использование интернета заключается в прочтении пяти-шести новостных лент, нескольких спортивных (и не совсем) сайтов, да пары форумов. Правда, помимо этого, ещё постоянно мониторятся около двух десятков RSS-каналов, но траффика с них не так уж и много.

Однако, не самая приятная новость. Хотя и понятная.


Развод по-московски

А вот в блоге krest-nakrest.ru какие страсти рассказывают:

Как это делается

Место действия – Москва, 2007, ж/д вокзал. Желательно поздний вечер.
Участники:
1. пьяный гражданин интеллигентного вида (чем пьянее, тем лучше);
2. милиционеры линейного отдела, задерживающие этого гражданина;
3. дознаватель;
4. женщина со следами побоев (не обязательно явными, как увидим ниже);
5. кавалер женщины со следами побоев – рыцарь и рвётся отомстить.

Действие первое
Первое явление.
Итак, в первом явлении милиционеры задерживают пьяного гражданина. Проверяют документы, делают внушение и… отпускают.
Второе явление: на пороге уже было отпущенного гражданина обступают Женщина со следами побоев и её кавалер. Они кричат: «Это он! Он! Мы его узнали!»
Явление третье: милиционеры выходят на шум и просят всех пройти в отделение.

Действие второеСвернуть )

В Москву - ни ногой!!!
Ну и с алкоголем надо завязывать, наверное.

Хотя, и это не панацея.

Трудности перевода

Часто по рабочим надобностям приходится изучать разное на английском языке.

Подогнали ссылку на ещё один англо-русский переводчик онлайн.
Я, хоть и знаю английский более-менее сносно, но периодически зависаю над некоторыми словами или целыми выражениями.

И вот тут уже именно онлайн-переводчики приходят на помощь. Особенно, если приходится работать на чужом компе, где нет предустановленного софта для аналогичных целей. Зато есть интернет.

Попробовал перевод отдельных слов - знает. И даже знаком с фразеологизмами, не пытаясь перевести их дословно. По крайней мере, упомянутое мной dog days перевел вполне адекватно.

Ну и тексты, в принципе, переводит достойно: в направлении русский -> английский выдаёт неплохой результат.

В общем, буду смотреть как оно у них пойдёт дальше.
Пока что впечатления от использования самые положительные: мне понравилось.